Kas atsitiko?
Trapkultūrinis bendravimas
TIKSLAS
• suprasti skirtingas kultūras
• suprasti vaidmenis ir konvencijas, reglamentuojančias elgesį specifinėse tarpkultūrinėse aplinkose
• didinti žinias apie bendravimą su skirtingų kultūrų žmonėmis
NUMATOMI REZULTATAI
Po mokymų dalyviai turėtų:
- sugebėti pritaikyti savo elgesį pagal skirtingas tarpkultūrines situacijas
- atkreipti dėmesį į tarpkultūrinius nesusipratimus ir rasti sprendimo būdus
- didinti bendravimo gebėjimus su skirtingų kultūrų žmonėmis
TIKSLINĖ GRUPĖ
Jaunimas ir suagusieji (18 metų ir daugiau)
Visos grupės (nacionalinės ir (arba) imigrantai)
Grupės dydis: 10-24 žmonių
SUDĖTINGUMAS
Reikalingas kompetencijos laipsnis - 3
Darbo apimtis scenarijaus parengimui ir įgyvendinimui - 2
Prognozuojama santykinė bendra kaina - 3
TRUKMĖ
1 val. 30 min.
VIETA
Kambarys su kėdėmis (po vieną asmeniui), sustatytomis ratu, galimybė perstayti kėdes ,kad būtų galima dirbti grupėse.
MEDŽIAGA
BINGO žaidimo kopijos (po vieną kiekvienam dalyviui)
Kultūrinių savybių kopijos (2 priedas)
Atvejų tyrimų kopijos (3 priedas)
PASIRUOŠIMAS
Prieš prasidedant mokymams reikia pasidaryti kopiją „Kultūros charakteristikos“ (2 priedas) ir jas sukarpyti teiginiais. Įsitikinkite, kad teiginiai, apibūdinantys kiekvieną priešingą kultūrą, yra skirtingi.
ĮGYVENDINIMAS
ĮVADAS
Jei dirbate su grupe, kurios jūs nepažįstate, o taip pat ir dalyviai nepažįsta vienas kito, galite susipažinti naudojant žaidimą „Tarpkultūrinis BINGO“ (1 priedas). Padarykite priedo kopiją kiekvienam mokymų dalyviui. Paprašykite žmonių rasti grupėje asmenis, kurie gali teigiamai atsakyti į klausimą, parašytą ant popieriaus. Jie gali vieną teigiamą atsakymą gauti, tik iš vieno žmogaus, tokiu būdu dalyviai turės galimybę susipažinti su visais mokymų dalyviais. Pirmasis asmuo, atsakęs į visus klausimus, garsiaisako BINGO. Po to paprašykite dalyvių grįžti į savo vietas ir paklauskite to asmens, kuris užpildė visus atsakymus, juos perskaityti. (10 minučių)
UŽDUOTYS
1. Paklauskite dalyvių kaip jie supranta kas yra kultūra. Padarykite idėjų lietų ir užrašykite ant popieriaus ar lentos grupės sukurtą kultūros apibrėžimą. (5 minutės)
2. Paaiškinkite, kad tarpkultūrinė psichologija kultūrą apibrėžia kaip vertybių, normų ir elgesio sistemą, būdingą kiekvienai grupei. Ne kiekvienas grupės narys dalijasi šiomis vertybėmis ir elgiasi pagal šias normas, bet visi pripažįsta, kad tai būdinga jų grupei. Svarbu žinoti, kad kai mes kalbame apie kultūras tai gali būti ne tik tautos kultūra, bet ir tam tikros grupės kultūra. Tai gali būti jaunimo kultūra, senjorai, gentys, etninė grupė ir kt.
3. Paaiškinkite, kad suprasdami skirtingas kultūras žmonės ir mokslininkai bando sukurti tipologijas, padedančias padalinti kultūrą į dvi priešingas grupes. Tai davė mums bendrą vaizdą apie skirtumus ir gali padėti suprasti kitą elgesį, normas ir vertybes. Nėra "geresnės" ir "blogesnės" kultūros, neturėtume vertinti, bet bandyti suprasti kiekvieną iš jų, taip pat atsižvelgiant į kiekvienos grupės istoriją, piliečius, religiją ir kitus aspektus, kurie ją įtakoja. Įveskite tipologijas ir pasakykite po du sakinius apie kiekvieną iš jų. (5 minutės)
PASTABA: būkite atsargūs, kad nepaverstumėte diskusijos ir mokymų į stereotipų sąrašą.
4. Paprašykite dalyvių pasiskirstyti į poras arba grupes nuo trijų iki keturių asmenų. Duokite kiekvienai grupei vieną porą kultūrinio aspekto (pvz., Individualizmo ir kolektyvizmo) su teiginiais, apibūdinančiais kultūrą (2 priedas). Įsitikinkite, kad visi teiginiai yra sukarpyti ir sumaišyti. Paprašykite dalyvių suderinti teiginius su atitinkamu kultūriniu aspektu. (15 minučių)
5. Kai darbas atliktas, paprašykite kiekvienos grupės pateikti savo atsakymus. Paklauskite, kur jų kultūra priklauso ir kokias šalis jie priskirtų prie abiejų kultūrų pavyzdžių. (žr. 4 priedą). (15 minučių)
6. Pasakykite, kad tarpkultūriniai nesusipratimaiįvyksta, kai skirtingų kultūrų žmonės bendrauja arba sąveikauja vienas su kitu. Dabar mes pamatysime, kas gali atsitikti, kai mes nežinome skirtingų kultūrų.
7. Paprašykite žmonių susiskirstyti į grupes po tris ar keturis. Duokite kiekvienai grupei vieną atvejo pavyzdį ir paprašykite grupėje aptarti nesusipratimų priežastis (3 priedas). (10 minučių)
8.Atlikus užduotį, paprašykite kiekvienos grupės pateikti savo turimą situaciją ir paaiškinti nesusipratimus. (15 minučių)
APIBENDRINIMAS
Pradėkite nuo klausimo apie mokymų dalyviųpatirtį.
- Ar kada nors buvote konfliktinėje situacijoje dėl tarpkultūrinių skirtumų?
- Kaip išsprendėte šią situaciją?
- Ar manote, kad situaciją buvo galima išspręsti kitaip?
- Kodėlįvyksta tarpkultūriniai nesusipratimai?
- Kokios yra didžiausios tarpkultūrinės komunikacijos kliūtys?
-Ką būtų galima padaryti, kad būtų išvengta nesusipratimų?
-Kas svarbu tarpkultūrinėje komunikacijoje? (25 minutės)
PAGALBINĖS PRIEMONĖS
ĮKVĖPIMAS
Bennett, M. (1993). Towardsethnorelativism: A developmentalmodelofinterculturalsensitivity. In M. Paige (Ed.), Educationfortheinterculturalexperience. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
GeertHofstede, ITIM International
Hall'sculturalfactors, http://changingminds.org/explanations/culture/hall_culture.htm
Katan, David, TranslatingCultures, Manchester, (1999)
McKinnon S., What is intercultural competence?, Global Perspectives Project, GCU LEAD
IDĖJOS
Jei turite daugiau laiko, galite paprašyti grupės sukurti naudingų tarpkultūrinio bendravimo patarimų sąrašą.
Galite tęsti temą ir padaryti simuliacinį žaidimą, kuris parodys, kaip kurti santykius tarp dviejų kultūrų.
PRIEDAI
Parengė Foundation IRSE
ITE
Social-educational initiative centre PLUS
sei.plius@gmail.com
Make it Better
info@mibworld.org
Ecos do Sur
ong@ecosdosur.org
The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsi¬ble for any use which may be made of the information contained therein.
Fundacja IRSE
+48 570 660 216
© Copyright 2017-18 Wszystkie prawa zastrzeżone.